2023年4月29日

安娜一直在与 S7 关于为网站建立一个神经机器翻译工具。现在可以从任何页面的右上角访问这个工具。 我们非常欢迎我们所介绍的六种语言的母语使用者提供反馈:中文、法语、德语、意大利语、日语和韩语。我们正在使用 DeepL, which is the market leader in the field (and much better than Google Translate), but which still has a fair bit to learn about the technical terms by musicians and luthiers when describing violins and bows. On any page, you can toggle back and forward between the English version and translated text, so you can easily see Martin’s original words if you want to check a translation. Please email anna@martinswanviolins.com if you have any suggestions about how to improve translations of specific words or phrases. Any changes we make will not only improve this website but also help other users of DeepL.

You will also see that some elements of the website are never translated – the headline titles of the violins and bows will remain in English, along with some of the technical information about measurements and certificates. This is to avoid mis-translation of the names of makers and places in key text – for instance, we wouldn’t want people to think we were offering a ‘Mountain violin bow’ rather than a ‘Hill violin bow’!

订阅我们的邮件列表

我们从不将信息传递给其他人,你可以在任何时候取消订阅。